Список серий сериала «Первые поцелуи»

Список серий сериала «Первые поцелуи»

Всего сериал Первые поцелуи насчитывает 318 серий длительностью по 20-25 минут каждая. Серия Joyeux Noël (С Рождеством) не является первой[1].

  1. С Рождеством фр. Joyeux Noël
  2. Настоящий поцелуй фр. Le Vrai Baiser
  3. День мечты фр. Une journée de rêve
  4. Кавалер обязателен фр. Cavalier exigé
  5. Красивая любовная сцена фр. Une belle scène de ménage
  6. Игрок ч.1 англ. Flip Boy [1/2]
  7. Игрок ч.2 англ. Flip Boy [2/2]
  8. Гадание на картах фр. Cartes de vœux
  9. Ванная комната для меня одной фр. La Salle de bain pour moi toute seule
  10. Беглец фр. Le Fugueur
  11. Англичанин фр. L'Anglais
  12. Супер свитер фр. Un sweat super sweet
  13. Австралийский поцелуй (часть 1) фр. Australian Kiss [1/2]
  14. Австралийский поцелуй (часть 2) фр. Australian Kiss [2/2]
  15. Оливье фр. Olivier
  16. На помощь Элен фр. Au secours d'Hélène
  17. Жужу фр. Juju
  18. Предвыборная кампания фр. La Campagne électorale
  19. Машина любви англ. Love machine
  20. Мемуары Аннет фр. Les memoires d'Annette
  21. Значок или поцелуйфр. Pin's ou bizou
  22. Прекрасный принц фр. Le prince charmeur
  23. Карманные деньги фр. L'argent de poche
  24. Каникулы мечты фр. Un voyage de rêve
  25. Размолвка фр. La fâcherie
  26. Близнецы фр. Les jumeaux
  27. Между нами девочками фр. À nous les filles
  28. Исчезновение фр. La disparition
  29. Синяк под глазом фр. Le poing dans la figure
  30. Сломаная нога фр. Casse-pieds
  31. Статистика фр. Les statistiques
  32. Король дешёвки фр. Star de pacotille
  33. Лесная малина фр. Framboises des bois
  34. Воровство в раздевалке фр. Vols au vestiaire
  35. Неудачный момент фр. Le mauvais moment
  36. День рождения Мари фр. L'anniversaire de Marie
  37. Ветрянка фр. La varicelle
  38. Пощёчина фр. La gifle
  39. Мамина подруга фр. La copine de maman
  40. Судебная ошибка фр. Erreur judiciaire
  41. Исчезновение поэта фр. Le poète disparu
  42. Режим экономии фр. Économie de crise
  43. Авария фр. L'accident
  44. Секта фр. La secte
  45. Спор фр. La dispute
  46. Тайна жизнь Жерома фр. La vie secrète de Jérôme
  47. Любовный напиток фр. Le philtre d'amour
  48. Кузина Жерома фр. Le cousin de Jérôme
  49. Болезнь поцелуя фр. La maladie du baiser
  50. Информатическое безумие фр. Informatique folie
  51. Счастливые каникулы фр. Bonnes vacances
  52. Возвращение с каникул фр. Retour de vacances
  53. Возвращение фр. C'est la rentrée
  54. Катастрофа фр. La mégacata
  55. Одного из вас нет на месте фр. Un seul être vous manque
  56. Кого он напоминает фр. Qui se ressemble
  57. Ралли фр. Le rallye
  58. Прекрасная любовь фр. Le parfait amour
  59. Пышное возвращение фр. Le grand retour
  60. Племянница Ксавье фр. Le neveu de Xavier
  61. Дополнительные занятия фр. La colle
  62. Сюрприз-сюрприз фр. Surpris, surprise
  63. Близко к сердцу фр. Un cœur à prendre
  64. Контактные линзы фр. Les verres de contact
  65. Проходной экзамен фр. L'examen de passage
  66. Лечение фр. Le remède
  67. Шампунщица фр. La shampouineuse
  68. Мишутка фр. Nounours
  69. Совпадение фр. Le jumelage
  70. День рождения Жюстин фр. L'anniversaire de Justine
  71. Чёт и нечет фр. Impair et père
  72. Постель для двоих фр. Un lit pour deux
  73. Раб фр. L'esclave
  74. Большое шоу для великого художника фр. L'artiste peintre
  75. Пять девушек в доме фр. Cinq filles à la maison
  76. На новом месте фр. L'installation
  77. Я буду самой красивой фр. Je serai la plus belle
  78. Позор страны фр. Le mal du pays
  79. Гийом Завоеватель фр. Guillaume le conquérant
  80. Они ещё и безумны фр. Plus on est de fous
  81. Поцелуй в кинотеатре фр. Un baiser de cinéma
  82. Двойная любовь фр. Double amour
  83. Двойное горе фр. Double chagrin
  84. Депрессия фр. La déprime
  85. Собрание фр. La convocation
  86. Выбор Жюстин фр. Le choix de Justine
  87. Прощай, Жюстин фр. Adieu Justine
  88. Папины ботинки фр. Les chaussures de papa
  89. Дилемма фр. Le dilemme
  90. Плейбои фр. Les play-boys
  91. Хулиганы фр. Les loubards
  92. Экзамены (часть 1) фр. Les exams - 1re partie
  93. Экзамены (часть 2) фр. Les exams - 2e partie
  94. Куча мала фр. Méli-mélo
  95. Звезда рекламы фр. Star de la pub
  96. Задача фр. Le défi
  97. Лотерея фр. La loterie
  98. Ловит волк, ловят и волка фр. Tel est pris qui croyait prendre
  99. Социологическое исследоание фр. Sondages
  100. История любви фр. Une histoire d'amour
  101. С днём рождения, Дебби фр. Bon anniversaire Debby
  102. Скарлатина фр. La scarlatine
  103. Яростный футбол фр. Foot furieux
  104. фр. Esprit frappeur
  105. Амулет Ким фр. Le grigri de Kim
  106. Телефон фр. Téléphone
  107. Поклонники фр. Les fans
  108. Квадриноколь фр. Les quadrinoclards
  109. Молния фр. L'éclair
  110. Человек с губной гармошкой фр. L'homme a l'harmonica
  111. фр. La totoche unique
  112. Не похожий на него фр. Pas comme lui
  113. Женни́ фр. Jenny
  114. Практические занятия фр. Exercices pratiques
  115. Хороший товарищ фр. Un bon copain
  116. Великая Любовь фр. Le Grand Amour
  117. С кем пойти в разведку фр. Qui va à la chasse...
  118. Забастовка фр. Le sit-in
  119. Девушка с супер-пуловером фр. La fille au super pull-over
  120. Люк — суперзвезда (часть 1) фр. Luc super star - 1re partie
  121. Люк — суперзвезда (часть 2) фр. Luc super star - 2e partie
  122. Красивая или очень красивая фр. Belle ou pas belle
  123. Счастливый номер фр. Le bon numéro
  124. Вор! фр. Au voleur!
  125. Новенькая фр. La nouvelle
  126. Болгарский йогурт фр. Yaourt bulgare
  127. Разрыв фр. Ruptures
  128. Четверть часа по-американски фр. Le quart d'heure américain
  129. Возвращение фр. Le retour
  130. Друзья, друзья фр. Amis amies
  131. Фотография фр. La photo
  132. Особенный день фр. Une journée pas comme les autres
  133. Любовь ещё сильней фр. L'amour le plus long
  134. Курс французского фр. Cours de français
  135. Возвращение из Финляндии фр. Retour de Finlande
  136. Внимание фр. Alerte
  137. Безработица фр. Chômage
  138. Жалюзи фр. Jalousies
  139. Назад с фанфарами фр. Retour en fanfare
  140. Путь любви фр. Course à l'amour
  141. Канон фр. Le canon
  142. Разные миры фр. Des mondes différents
  143. Сражение фр. Bats-toi
  144. Тяжёлый день фр. Une dure journée
  145. Сложная ситуация фр. Une situation compliquée
  146. Хорошие привычки фр. Les bonnes habitudes
  147. Большой скачок фр. Le grand saut
  148. Кризис фр. La crise
  149. Кавардак фр. Chambardement
  150. Разрыв цепочки фр. Départs en chaîne
  151. Одиночества фр. Solitudes
  152. Новые привычки фр. De nouvelles habitudes
  153. Кошмар фр. Cauchemar
  154. Тайны фр. Mystères
  155. Соперник фр. Rivaux
  156. Ссора фр. Querelle
  157. Горизонт фр. Horizon
  158. Хуже и хуже фр. De mal en pis
  159. Между ними двоими фр. Entre les deux
  160. Брошенные фр. Abandonnée
  161. Священный союз фр. Union sacrée
  162. Чемпионат фр. Le championnat
  163. Праздник фр. La fête
  164. Находка фр. La trouvaille
  165. Цветы фр. Les fleurs
  166. фр. T'as pas cent balles?
  167. Гарантия фр. La garantie
  168. фр. Mon cœur balance
  169. Верх ногами фр. Sans dessus dessous
  170. Новорожденная фр. Un nouveau né
  171. Переворот де-блюз фр. Coup de blues
  172. Целибат фр. Célibataires
  173. Мир! фр. La paix!
  174. В рядах фр. Sur les rangs
  175. Сюрприз для шефа фр. La surprise du chef
  176. Сожжение фр. Surmenage
  177. В крайнем случае фр. In extremis
  178. Влюблённые одиноки фр. Les amoureux sont seuls au monde
  179. Искушение фр. Tentation
  180. Мужчины плачут в одиночку фр. Les garçons se cachent pour pleurer
  181. Без пределов фр. Hors limite
  182. Сломанная рука фр. Le bras cassé
  183. Любовь навеки фр. Amour toujours
  184. Страх фр. Frayeur
  185. Кастинг фр. Le casting
  186. Хорошая приятельница фр. La bonne copine
  187. У каждого свой черёд фр. Chacun son tour
  188. Мастер-класс фр. Le coup de maître
  189. Пламя возвращается фр. Retour de flamme
  190. Случай в небесах фр. Accident dans la brousse
  191. Жюстин возвращается фр. Justine le retour
  192. Избежать смерти фр. La rescapée
  193. Шанс всей жизни фр. La chance d'une vie
  194. фр. Jalouse, moi, jamais
  195. фр. À dormir debout
  196. Кто знает... фр. Qui sait...
  197. Признание фр. L'aveu
  198. Подтверждают двое фр. La preuve par deux
  199. Сомнение фр. Le doute
  200. Прекрасное мгновенье фр. Le bon moment
  201. Колебания фр. Hésitations
  202. Шантаж фр. Chantage
  203. Чисто как вода из горной реки фр. Clair comme de l'eau de roche
  204. Подарок к свадьбе фр. Le cadeau de mariage
  205. Двойное признение фр. Double aveu
  206. Новые планы фр. Nouvelle donne
  207. Махинация фр. Machination
  208. Возвращение фр. Retournement
  209. Не ждали фр. Inattendu
  210. Глупость фр. La bêtise
  211. Беспокойство фр. Inquiétude
  212. Крик сердца фр. Le cri du cœur
  213. Примирение фр. Rapprochement
  214. Вернуться в форму фр. Mise en forme
  215. Манифест любви фр. La manif de l'amour
  216. Насилие фр. Violence
  217. Невозвратимое фр. Incontournable
  218. Борьба фр. Combats
  219. Совсем не волосы фр. À un cheveu près
  220. Страсти фр. Passions
  221. Прекрасная троица фр. Trio de charme
  222. Где он? фр. Où est-il ?
  223. фр. Sautons ensemble
  224. Установление порядка фр. L'ordre établi
  225. Лучшие из лучших фр. Le top des tops
  226. фр. Coup de frein
  227. Инкогнито фр. Incognito
  228. Опасный соперник фр. Un rival dangereux
  229. Никаких обменов фр. Ne change rien
  230. фр. Repérages
  231. Осложнения фр. Complications
  232. Сложный выбор фр. Un choix délicat
  233. Эффект снежного кома фр. L'effet boule de neige
  234. Перспективы фр. La promesse
  235. Возвращения фр. Retours
  236. Гениальная идея фр. Une idée de génie
  237. фр. Le pari jumelé
  238. Сдача экзамена фр. L'examen de passage
  239. фр. Don de voyance
  240. Мэтр фр. Le maître
  241. Любовное гнёздышко фр. Le nid d'amour
  242. фр. Spectaculaire
  243. Вопрос возраста фр. Question d'âge
  244. Отвращение фр. Aversion
  245. Основные меры предосторожности фр. Précautions indispensables
  246. Компьютерная катастрофа фр. Catastrophe informatique
  247. фр. Sauvetage amer
  248. Результаты фр. Résultats
  249. Посланники фр. Les messagers
  250. Хамелеон фр. Le caméléon
  251. Сестра Аннет фр. Sœur Annette
  252. Предварительное согласие фр. Oui d'avance
  253. Ноев ковчег фр. L'arche de Noé
  254. фр. Une chèvre à caser
  255. Месть гадюки фр. La vengeance de la vipere
  256. Ностальгическое отступление фр. Rentrée nostalgique
  257. фр. Formidable
  258. Орёл или решка фр. Pile ou face
  259. Лихорадка фр. La fièvre
  260. Вверх ногами фр. La tête a l'envers
  261. Всё идет своим ходом фр. Tout va de travers
  262. Долой маску фр. Démasqué
  263. фр. Pot de colle
  264. Лыжи и коньки фр. Rouler des patins
  265. Всё для всех фр. Le tout pour le tout
  266. Третий день фр. Le troisième jour
  267. Господин Жожо (часть 1) фр. Monsieur Jojo - 1re partie
  268. Господин Жожо (часть 2) фр. Monsieur Jojo - 2e partie
  269. Рэп фр. Le rap
  270. Гороскоп фр. L'horoscope
  271. История ребят фр. Histoire de garçons
  272. Цена приза фр. Le prix à payer
  273. Посинение фр. Coup de bleu
  274. фр. Poignardé
  275. Солидарность фр. Solidarité
  276. Горные звёзды фр. Les étoiles montantes
  277. Любыми средствами фр. Tous les moyens
  278. Фальстарт фр. Faux départ
  279. Ловушка фр. Traquenard
  280. Друзья полка фр. Copains de régiment
  281. Бабушка любви фр. Une mamie d'amour
  282. Испытательный срок фр. Période d'essai
  283. фр. Malentendu
  284. Великий вождь фр. Le grand meneur
  285. Откровение фр. La révélation
  286. Неверность фр. L'infidèle
  287. Ревнивый план фр. Le plan jalousie
  288. фр. Revu et corrigé
  289. Вопрос внешнего вида фр. Question de look
  290. В клетке фр. Dans la cage
  291. Двойная жертва фр. Double sacrifice
  292. Зизани́ фр. Zizanie
  293. Чемодан неудач фр. Sac à malices
  294. Открытое сердце фр. À cœur ouvert
  295. Ты и я фр. Toi et moi
  296. Фрукты и овощи фр. Fruits et légumes
  297. Драма фр. Drame
  298. Захват крепости фр. La prise de la forteresse
  299. Карточная игра фр. Jeux de cartes
  300. Друзья фр. Les copains
  301. Преждевременный отъезд фр. Déménagement prématuré
  302. Дверь фр. À la porte
  303. Отъезд фр. L'emménagement
  304. Двойной сюрприз фр. Double surprise
  305. Звонок фр. Le ronfleur
  306. Вопрос тактики фр. Question de tactique
  307. Продолжение фр. La poursuite
  308. Урок скейтбординга фр. Leçon de skate
  309. Настоящие друзья фр. De vrais copains
  310. Неблагодарность фр. Ingratitude
  311. Корреспондент фр. Le correspondant
  312. В капусте фр. Dans les choux
  313. Конфликты фр. Conflits
  314. фр. Éperdue
  315. Разлука фр. Désespoir
  316. Промежуточный результат фр. L'intérim
  317. Пока есть любовь фр. Tant qu'il y a de l'amour
  318. День бакалаврского экзамена фр. Le jour du bac
  319. Окончание лицея фр. La fin de l'épreuve

Примечания


Wikimedia Foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Полезное


Смотреть что такое "Список серий сериала «Первые поцелуи»" в других словарях:

  • Первые поцелуи — Premiers baisers …   Википедия

  • Первые поцелуи (телесериал) — Первые поцелуи Premiers baisers Слева направо: Жюстин, Жерар, Аннет, Франсуа, Изабель, Люк Жанр Ситком Автор идеи Жан Люк Азуле Продюсер AB Production …   Википедия

  • Список серий «Сейлор Мун» (сезон 3) — Это список серий третьего сезона аниме сериала Сейлор Мун (яп. 美少女戦士セーラームーン Бисёдзё Сэнси Сэра Мун?) под названием «Сейлор Мун  супер воин» или «Sailor Moon S». Эпизоды 90 127. Злодеи  организация Смертельные парни (яп. デスバスターズ дэсу… …   Википедия

  • Каникулы любви (телесериал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Каникулы любви (значения). Каникулы любви Les vacances de l amour …   Википедия

  • Губка Боб Квадратные Штаны (мультсериал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Губка Боб Квадратные Штаны. Губка Боб Квадратные Штаны SpongeBob SquarePants …   Википедия

  • Зималетто — Не родись красивой Главная героиня сериала, Катя Пушкарёва Жанр Теленовелла Автор идеи Фернандо Гаитан В главных ролях Нелли Уварова Григорий Антипенко Пётр К …   Википедия

  • Катя Пушкарёва — Не родись красивой Главная героиня сериала, Катя Пушкарёва Жанр Теленовелла Автор идеи Фернандо Гаитан В главных ролях Нелли Уварова Григорий Антипенко Пётр К …   Википедия

  • Не родись красивой (сериал) — Не родись красивой Главная героиня сериала, Катя Пушкарёва Жанр Теленовелла Автор идеи Фернандо Гаитан В главных ролях Нелли Уварова Григорий Антипенко Пётр К …   Википедия

  • Не родись красивой (фильм) — Не родись красивой Главная героиня сериала, Катя Пушкарёва Жанр Теленовелла Автор идеи Фернандо Гаитан В главных ролях Нелли Уварова Григорий Антипенко Пётр К …   Википедия

  • Элен и ребята — Hélène et les Garçons Жанр ситком …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»